Звіт Синодального відділу «Церква і культура» за 2008 р.
Синодальний відділ “Місія Церква і культура” був створений 18 квітня 2008 р. Основною метою діяльності відділу є сприяння відродженню та розвитку духовних цінностей, що докорінно базуються на засадах православної культури, дослідження православної культурно-історичної спадщини, участь в її охороні та збереженні, популяризація надбань православної культури, участь у реалізації програм національно-культурного розвитку, допомога у створенні церковно-археологічних музеїв, підтримка народного мистецтва, збереження фольклорних традицій, особливо тих, які присвячені православним святам, та багато іншого. Стратегічним напрямком діяльності відділу є сприяння розвитку церковного мистецтва у всіх його традиційних проявах: архітектурі, іконописі, церковному співі, шитві, гаптуванні тощо; створення задля цього відповідної наукової, методичної, професійної бази.
Конкретні напрямки культурологічної діяльності визначаються в програмі відділу, яка представляє собою комплекс різних культурологічних, просвітницьких, соціально-благодійних заходів.
Майже усі заходи, які відділ проводив поточного року, мали присвяту на честь 1020-ліття Хрещення Русі. Адже саме Православ’я стало рушієм та фундаментом вітчизняної культури, надало їй сенсу та духовного наповнення, привело її до світових вершин у творчій реалізації.
Одним з найголовніших проектів, присвячених ювілею Хрещення Русі, стало, з благословення Предстоятеля Української Православної Церкви Блаженнішого Митрополита Володимира, факсимільне видання Пересопницького Євангелія, як одного з прекрасних плодів “спасительного сіяння” Володимирового благовістя на нашій землі. Почали його друкувати на початку року, хоча підготовка до друку, з різних причин, тривала декілька важких років. Попри дуже серйозний спротив деяких кіл, які за будь-що намагалися відсторонити від реалізації цього проекту Українську Православну Церкву, справу було успішно завершено. Сталося це завдяки молитвам Блаженнішого Первосвятителя, його участі в усіх етапах роботи над виданням. Це були й зустрічі з президентом НАНУ академіком Б. Є. Патоном, і особисті звернення до міжнародних та вітчизняних гуманітарних інституцій, зокрема ЮНЕСКО, листи до керівників усіх гілок влади в Україні, безпосередня участь у реалізації різних етапів роботи. Освячення і молитва Предстоятеля супроводжували весь процес реалізації проекту.
Одним із важливих кроків стратегії святкування 1020-ліття Хрещення Київської Русі у міжнародному масштабі стала презентація Пересопницького Євангелія у Великій Британії. До складу делегації Української Православної Церкви увійшли: намісник Глинської пустині архієпископ Конотопський і Глухівський Лука, ректор Київської духовної академії та семінарії єпископ Бориспільський Антоній, секретар Предстоятеля УПЦ, єпископ Переяслав-Хмельницький Олександр, голова Відділу зовнішніх церковних зв’язків УПЦ архімандрит Кирил (Говорун), настоятелька Одеського Свято-Успенського жіночого монастиря ігуменя Серафима (Шевчик), директор Інституту археології НАНУ академік Петро Толочко, архідиякон Євгеній Радзіховський, голова видавництва “АДЕФ-Україна” Ігор Шпак, а також його виконавчий директор Алла Істоміна.
З 9 по 13 травня відбувся ряд важливих зустрічей з представниками наукової еліти Оксфорда, Кембриджа, Лондона. Презентаційні заходи пройшли у Бодлеянській бібліотеці Оксфордського університету, Британській бібліотеці, бібліотеці Православного інституту Кембриджа. Сильну зацікавленість у приймаючої сторони викликали змістовні доповіді Преосвященного Антонія, ректора КДАіС, академіка П. П. Толочка, архімандрита Кирила, в яких було розкрито історію створення Пересопницького Євангелія та його виняткову роль у сучасному житті незалежної України.
В Україні презентаційні заходи розпочалися 23 травня, напередодні свята рівноапостольних Мефодія і Кирила, учителів Словенських, і дня слов’янської писемності і мови. У столичному будинку вчителя відбулася науково-практична конференція “Пересопницьке Євангеліє — святиня українського народу”. Академічну спільноту та представників громадськості, владних та бізнесових кіл, а також ієрархів, духовенство, мирян привітали Блаженніший Митрополит Київський і всієї України Володимир, президент НАНУ академік Б. Є. Патон, радник Президента академік М. Г. Жулинський. Керівник проекту Преосвященний єпископ Переяслав-Хмельницький Олександр (Драбинко) висунув ідею, аби факсимільний примірник Євангелія зайняв почесне місце у Верховній Раді поруч із державним прапором та Конституцією України.
На жаль, оригінальний примірник вже не може виконувати подібну роль — він потребує негайної реставрації. Блаженніший Митрополит Володимир передав Б. Є. Патону чек на 100 тис. грн для реставрації цієї унікальної пам’ятки.
Особливий інтерес присутніх викликав виступ ректора Київської духовної академії єпископа Антонія (Паканича) “Історико-богословські передумови створення Пересопницького Євангелія”. Він розповів про епохальне значення цієї пам’ятки в історії українського Православ’я. “В основі тексту розглядуваного нами перекладу покладено багато рис народної фразеології. Очевидно, що перекладачі намагалися зробити Євангеліє зрозумілим для простого народу, який жив Православ’ям і мав його за смисл свого буття, не бажаючи приймати католицизм”, — сказав владика Антоній.
З доповідями виступили доцент Київської духовної академії протоієрей Василій Заєв (“Переклад Святого Письма українською мовою. Від Пересопниці до сучасних днів”); директор Інституту рукопису Національної бібліотеки імені В. І. Вернадського Л. Дубровіна (“Пересопницьке Євангеліє — видатна рукописна пам’ятка української духовної культури. Історія дослідження”); директор Українського мовно-інформаційного центру НАНУ В. Широкова (“Пересопницьке Євангеліє як об’єкт комп’ютерної палеографії”), мистецтвознавець Г. Юхимець (“Пересопницьке Євангеліє — шедевр мистецтва української рукописної книжності”); історик-мистецтвознавець О. Гальченко (“Оправа рукописних книг ХVІ-ХVІІ століть на прикладі церковних книг українського походження та Пересопницького Євангелія”); директор Інституту української мови НАНУ П. Гриценко (“Лінгвістичні та культурологічні аспекти дослідження Пересопницького Євангелія”). Зокрема, П. Гриценко зауважив, що НАНУ спільно з Українською Православною Церквою планує в майбутньому здійснити також факсимільне видання Требника митрополита Петра Могили.
20 липня в Українському Домі в Києві відбулася офіційна презентація факсимільного видання Пересопницького Євангелія. Очолив її Предстоятель Української Православної Церкви Блаженніший Митрополит Володимир. Цим заходом відкривалися загальноцерковні та державницькі урочистості, присвячені ювілею Хрещення Київської Русі. У фойє Українського дому було розгорнуто масштабну виставку “Від святого рівноапостольного князя Володимира до Блаженнішого Митрополита Київського і всієї України Володимира”, на якій було представлено експонати з зібрання Блаженнішого Владики, музеїв “Православна Україна”, “Християнська Одеса”, з колекції Палестинської Православної громади. У концертній залі Українського Дому відбулися презентація факсимільного видання Пересопницького Євангелія та урочистий концерт. Владу представляв голова державної комісії з святкування 1020-ліття Хрещення Русі, перший президент України Л. М. Кравчук, який отримав один із примірників Євангелія. Факсиміле “Пересопниці” було передано в дарунок Президенту України В. А. Ющенку, його попереднику Л. Д. Кучмі. Дарчі примірники Пересопницького Євангелія були передані до таких наукових установ: Інституту української мови НАНУ, Інституту української літератури імені Т. Шевченка НАНУ, Національного історико-географічного заповідника “Переяслав”, Музею гетьманства, національного музею літератури, Національного Києво-Печерського історико-культурного заповідника, музею українського друкарства, а також до Всеукраїнської асоціації музеїв. Євангеліє отримали благодійники, меценати та науковці, які брали участь у роботі над факсимільним виданням Пересопницького Євангелія. Крім того, вони були нагороджені орденами та грамотами.
22 вересня презентація Євангелія відбулась у Львові, у Науковій бібліотеці Львівського національного університету ім. І. Франка. Предстоятель УПЦ передав бібліотеці, окрім примірника факсимільного видання Пересопницького Євангелія, факсимільне видання Христинопільського Апостола XII століття та частину своєї колекції Шевченкіани, яку збирав упродовж життя.
Примірники факсимільного видання Пересопницького Євангелія, окрім Наукової бібліотеки Львівського національного університету імені Івана Франка, також отримали Львівський музей історії релігії, Львівський історичний музей, Львівський музей давньої української книги.
Презентація, у якій взяли участь також архієпископ Львівський і Галицький Августин, ректор Київської духовної академії та семінарії єпископ Бориспільський Антоній, секретар Предстоятеля УПЦ єпископ Переяслав-Хмельницький Олександр, директори історичних музеїв міста та професори Львівського університету, була присвячена 40-літтю Наукової бібліотеки ЛНУ ім. Івана Франка. Ця бібліотека є однією з найбагатших книгозбірень в Україні, яка нараховує понад 3 мільйони одиниць книг, написаних і виданих десятками мов світу. Директор бібліотеки Василь Кміть подякував Предстоятелю УПЦ за цінні подарунки та вручив йому збірку книг “Апокрифи і легенди з українських літописів”, зібраних Іваном Франком, а також передав до бібліотеки Київської духовної академії та семінарії комплект видань Львівського національного університету.
У відповідь Блаженніший Митрополит Володимир наголосив: “Пересопницьке Євангеліє є надбанням українського народу, його культури, його віри. Нехай Господь допомагає вам звеличувати здобутки нашого народу і служити вірою та правдою Батьківщині, нашій Церкві та Україні”.
Під час презентації її учасники переглянули документальний фільм про історію Пересопниці та про її факсимільне перевидання.
25 вересня ювілейні заходи, присвячені 1020-ліття Хрещення Русі, розпочалися в Єрусалимі. Паломницьку делегацію Української Православної Церкви у складі 14 ієрархів, більш ніж 100 священиків та 800 мирян очолив Його Блаженство Митрополит Володимир. 26 вересня групу паломників на чолі з Предстоятелем УПЦ прийняв Блаженніший Патріарх Святого града Єрусалима і всієї Палестини Феофіл III. У приміщенні Єрусалимської Патріархії відбулася презентація Пересопницького Євангелія, примірник якого Блаженніший Володимир передав у дар Предстоятелю Єрусалимської Православної Церкви. Під час цього заходу були присутні також численні паломники з Молдови разом із митрополитом Кишинівським і всієї Молдови Володимиром.
27 вересня відбулася презентація факсимільного видання Пересопниці в Руській Духовній Місії в Єрусалимі. А наступного дня, 28 вересня, Блаженніший Митрополит Київський і всієї України Володимир очолив презентацію Пересопницького Євангелія на Олександрівському подвір’ї Імператорського палестинського православного товариства.
На церемонії презентації були присутні голова товариства граф М. О. Воронцов, Надзвичайний і Повноважний Посол України в державі Ізраїль І. В. Тимофєєв зі співробітниками українського диппредставництва, архієреї та численні паломники.
Вітаючи Блаженнішого Митрополита Володимира, голова Товариства граф М. О. Воронцов розповів про давні дружні стосунки з Предстоятелем УПЦ, про участь Імператорського товариства в урочистостях з нагоди 1020-ліття Хрещення Русі. На завершення свого виступу він передав у дарунок Українській Православній Церкві частину скатертини, якою під час похорону в місті Алапаєвську було покрите тіло засновниці Олександрівського подвір’я преподобномучениці великої княгині Єлизавети Федорівни.
Подякувавши за святиню, Блаженніший Митрополит Володимир розповів про історію створення Пересопницького Євангелія та про шлях його факсимільного видання. Його Блаженство особливо підкреслив надчасове значення Євангелія й зазначив: “Ми хотіли б, щоб і в цьому святому місці було Євангеліє, виготовлене в Україні”. Після цього Блаженніший Митрополит Володимир передав у дарунок Олександрівському подвір’ю один примірник Євангелія. Прийнявши святиню, голова Товариства граф М. О. Воронцов сказав, що “всі ті, хто творили це Євангеліє, всі вони мріяли побувати в Святій Землі; цим трудом вони залишаться тут, біля порогу Судних Воріт, де розташоване наше Подвір’я. Таким чином сьогодні їхня мрія здійснилася”.
Від імені Української держави виступив Надзвичайний і Повноважний Посол України в державі Ізраїль І. В. Тимофєєв, який зокрема зазначив: “Сьогодні ця свята книга служить істинному об’єднанню православних України. У зв’язку з цим її значення для України та українського народу важко переоцінити”. Посольство України в Ізраїлі також отримало в подарунок від Української Православної Церкви примірник Пересопницького Євангелія.
17 жовтня, в рамках роботи перших Покровських міжнародних читань, відділ “Церква і культура” презентував факсимільне видання Пересопницького Євангелія в інституті міжнародних відносин Київського національного університету ім. Т. Г. Шевченка.
8–12 листопада відділ “Церква і культура” брав участь у Міжнародній православній виставці-форумі “Православная Русь” у Москві. Було розгорнуто масштабну композицію, яка розкривала церковне життя в Україні, весь час демонструвалися фільми про служіння Предстоятеля Української Православної Церкви Блаженнішого Митрополита Володимира, про просвітницьку, благодійну, катихізаторську роботу в УПЦ. Діяла книжкова виставка православних видань УПЦ. 10 листопада численні учасники та гості форуму були присутні на презентації Пересопницького Євангелія. Було продемонстровано слайд-фільм, прочитано декілька доповідей.
Але святкування 1020-ліття Хрещення Русі не обме¬жилося для відділу “Церква і культура” лише акціями, присвяченими факсиміле Пересопниці. Відділ брав безпосередню участь в організації культурної програми на честь ювілею, зокрема, в підготовці святкового концерту у столичному палаці “Україна”, який відбувся 28 липня. Широкий резонанс мала виставка “Православна ікона Росії, України, Білорусі”, яка в той же день відкрилася в музеї українського народного декоративного мистецтва на території Києво-Печерської Лаври. На відкритті були присутні: нині покійний Святіший Патріарх Московський і всієї Русі Алексій II, Блаженніший Митрополит Київський і всієї України Володимир, Високопреосвященний Митрополит Мінський і Слуцький, Патріарший екзарх всієї Білорусії Філарет. Перед цим, в травні, виставку було розгорнуто в Москві, в Третьяковській галереї. Згодом іконопис з найвідоміших музеїв Росії, України та Білорусії було представлено в Мінську.
У нинішньому році на свято П’ятидесятниці — день Святої Трійці — 15 червня Українська Православна Церква відзначала ще один знаменний ювілей — 900-ліття Свято-Троїцької надбрамної церкви Києво-Печерської лаври. У виставковій залі при Свято-Успенському соборі Києво-Печерської лаври в той же день, після святкового богослужіння, відбулося відкриття виставки, організованої відділом “Церква і культура” та національним Києво-Печерським історико-культурним заповідником. Серед почесних гостей заходу був президент України В. А. Ющенко, який в своєму слові привітав Предстоятеля Української Православної Церкви Блаженнішого Митрополита Київського і всієї України Володимира з ювілеєм однієї з найдревніших та найзнаменитіших пам’яток в Україні — Свято-Троїцької надбрамної церкви, яку збудував преподобний Микола Святоша, а оздоблював преподобний Аліпій іконописець.
Відділ “Церква і культура” сприяв виданню книги поета, мовознавця і громадського діяча Олекси Різникова “Словогрона української мови. Стислий кореневий словник”. Її було видано при фінансовій підтримці відділу влітку в Одесі.
Під патронатом відділу “Церква і культура” 18–20 жовтня відбулося православне фольклорне свято “Подільське традиційне весілля”. Серед організаторів цього народного православного обряду були Український центр народної культури “Музей Івана Гончара” та Інтелектуальний Форум України. Церковне вінчання та весілля відбулося в с. Шершенці Колимського району Одеської області за старовинними традиціями Поділля XIX сторіччя. Зібралося багато молоді, усі в українському вбранні — ентузіасти збереження традиційних звичаїв та цінностей. Це перший досвід участі Церкви у подібних акціях.
Зараз уся Повнота Української Православної Церкви молитовно згадує жертв голодомору — жахливої трагедії XX сторіччя. Відділ “Церква і культура” до роковин Голодомору підготував перевидання книги “Піст від диявола” та сприяв виданню збірки поезій лауреата літературних премій ім. Павла Тичини та ім. Степана Олійника, заслуженого працівника культури України Миколи Палієнка “А зозулі кували”, присвяченої жертвам Голодомору 1932–1933 років.
Відділ “Церква і культура” брав також участь в проведенні фотовиставки робіт єпископа Олександра Драбинко “Життя церковне: літопис самовидця”, яка з 18 по 23 листопада проходила в Київській міській галереї мистецтв “Лавра”. У цьому фотолітописі були представлені різні грані життя Церкви в Україні та розкрито духовний образ нашого первосвятителя — Блаженнішого Митрополита Володимира. Виставка отримала великий резонанс, її відвідали Президент України В. А. Ющенко, мер м. Києва Л. М. Черновецький, відомі політики, громадські та культурні діячі України.